|
Post by toshtego on Feb 9, 2019 11:16:58 GMT -5
Watched both film versions over the last two nights. I have seen them both and came to realize that Old Will S'. plays require numerous readings/watching to get the language down.
Both versions are brilliant. Clearly, the 1944 version is more Play like. Loved those elaborate painted sets filmed in glorious Technicolor. Also interesting are the scenes and speeches each Director chose to include or omit. Branagh's charming scene with Fluellen, "For I am Welsh, you know", is omitted in the Olivier version.
Moving on to Olivier's "Hamlet". Then comes the Branagh/Christie version followed by Gibson/Close and finally, Nicole Williamson's.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Location:
|
Post by Deleted on Feb 9, 2019 11:20:42 GMT -5
Two movies that I can watch on Amazon Prime . I much prefer the older movies......huge Cagney fan hereπππ
|
|
|
Post by Legend Lover on Feb 9, 2019 12:17:50 GMT -5
Don't throw things at me, but I can't get into this genre of cinema or theater.
I wish I could. I've tried, but I can't understand what's going on.
Shame on me.
|
|
|
Post by toshtego on Feb 9, 2019 12:31:39 GMT -5
Don't throw things at me, but I can't get into this genre of cinema or theater. I wish I could. I've tried, but I can't understand what's going on. Shame on me. The language seems at first impenetrable. The more it is read or listened to, comes improved understanding. It is not just archaic words, the syntax is different from modern English. Almost German like, sometimes. I am starting to understand the jokes.
|
|
|
Post by toshtego on Feb 9, 2019 12:33:39 GMT -5
Two movies that I can watch on Amazon Prime . I much prefer the older movies......huge Cagney fan hereπππ And who is not and lives to boast about it? Two of my favorites. "The Fighting 69th" and "1,2,3".
|
|
SCF Dan
Full Member
Posts: 524
Location:
|
Post by SCF Dan on Feb 9, 2019 18:37:23 GMT -5
I am starting to understand the jokes. Shakespeare is tough sledding to the modern ear and mind. (After taking my wife to see Coriolanus, she remarked "they doth talk stupid.") When I was studying Shakespeare in college, it was a lot of work and I learned much from the old movies. Today, with the internet, it's easier to understand more within the works, but it's still a lot of work. For the patient and persistent, the rewards are great. I'm lucky because we have a local Shakespearean company that peforms brilliantly.
|
|
|
Post by Dramatwist on Feb 9, 2019 18:53:55 GMT -5
On the "language tree", English is descended from the German.
Shakespeare is difficult to get into for almost everyone. There are a series of paperback books that have the original text on the left, and a modern "translation" on the right. Helpful, if you're interested.
|
|
|
Post by Ronv69 on Feb 9, 2019 19:25:07 GMT -5
Don't throw things at me, but I can't get into this genre of cinema or theater. I wish I could. I've tried, but I can't understand what's going on. Shame on me. That's because you hold your manhood cheap.
|
|
|
Post by sperrytops on Feb 9, 2019 19:27:25 GMT -5
Don't throw things at me, but I can't get into this genre of cinema or theater. I wish I could. I've tried, but I can't understand what's going on. Shame on me. The language seems at first impenetrable. The more it is read or listened to, comes improved understanding. It is not just archaic words, the syntax is different from modern English. Almost German like, sometimes. I am starting to understand the jokes. My sister majored in Old English Literature in college. She can actually carry on a conversation in that dialect or language or whatever it is called. You ought to hear her bellow out those raunchy Canterbury Tales.
|
|
|
Post by Ronv69 on Feb 9, 2019 19:27:32 GMT -5
On the "language tree", English is descended from the German. Shakespeare is difficult to get into for almost everyone. There are a series of paperback books that have the original text on the left, and a modern "translation" on the right. Helpful, if you're interested. Not a problem for me except for the occasional obscure reference. I have a harder time with Poe's French ejaculations.
|
|
|
Post by Ronv69 on Feb 9, 2019 19:46:24 GMT -5
I watch the Branagh version every Oct 15. I also read Agincourt by Bernard Cornwell every couple of years.
|
|
|
Post by trailboss on Feb 9, 2019 21:18:24 GMT -5
That was early in Sablebrush's career.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
Location:
|
Post by Deleted on Feb 9, 2019 23:52:21 GMT -5
Moving on to Olivier's "Hamlet". Then comes the Branagh/Christie version followed by Gibson/Close and finally, Nicole Williamson's.
Imo, Nicol Williamson was the best Hamlet on film, but the movie itself, directed by an out of form Tony Richardson, was a general disappointment. The best Polonius for my money was Sir Michael Redgrave in a made for TV version, with Richard Chamberlain (that was no typo) as Hamlet. But the best First Gravedigger was undoubtedly Billy Crystal in the Branagh version.
|
|
|
Post by Dramatwist on Feb 10, 2019 0:02:31 GMT -5
Moving on to Olivier's "Hamlet". Then comes the Branagh/Christie version followed by Gibson/Close and finally, Nicole Williamson's.
Imo, Nicol Williamson was the best Hamlet on film, but the movie itself, directed by an out of form Tony Richardson, was a general disappointment. The best Polonius for my money was Sir Michael Redgrave in a made for TV version, with Richard Chamberlain (that was no typo) as Hamlet. But the best First Gravedigger was undoubtedly Billy Crystal in the Branagh version. ...saw Nicole Williamson doing the play at Circle in the Square in NYC way back when... the production itself was pedestrian, but he was quite good...
|
|
|
Post by Ronv69 on Oct 15, 2019 22:01:58 GMT -5
Watched both film versions over the last two nights. I have seen them both and came to realize that Old Will S'. plays require numerous readings/watching to get the language down.
Both versions are brilliant. Clearly, theΒ 1944 version is more Play like. Loved those elaborate painted sets filmed in glorious Technicolor. Also interesting are the scenes and speeches each Director chose to include or omit. Branagh's charming scene with Fluellen, "For I am Welsh, you know", is omitted in the Olivier version.
Moving on to Olivier's "Hamlet". Then comes the Branagh/Christie version followed by Gibson/Close and finally, Nicole Williamson's.
I wanted to watch it today, but I just didn't have time.
|
|
SCF Dan
Full Member
Posts: 524
Location:
|
Post by SCF Dan on Oct 16, 2019 8:42:07 GMT -5
I have seen them both and came to realize that Old Will S'. plays require numerous readings/watching to get the language down. Agreed. At times, reading Shakespeare is like translating a foreign language. But, frequently, there's a lot of joy in uncovering his intended and unintended meanings.
|
|
|
Post by toshtego on Oct 16, 2019 12:16:07 GMT -5
I have seen them both and came to realize that Old Will S'. plays require numerous readings/watching to get the language down. Agreed. At times, reading Shakespeare is like translating a foreign language. But, frequently, there's a lot of joy in uncovering his intended and unintended meanings. I enjoy his use of language and the curious phrases he comes up with. There is no economy of words with William. People clearly had more time on their hands back than as it took many lines of text to get an idea across.
|
|
|
Post by qmechanics on Oct 16, 2019 15:21:46 GMT -5
Who is William Shakespeare? Enquiring minds want to know .. π
|
|